«5
(321) 825) (P) nfz- beuvasser (VIII) ist pejorative abltg.
v. dem im afz. in zahlreichen Wörtern enthaltenen stamme beuv-
(z. b. beuvable, beuvage, beuvrage, beuvre), der auf lat. bïbëre
zurückgeht. S. auch buvasser. — Bdtg. : beständig trinken. —
(322) 826) (P) nfz. bibasser (Villa), glchs. *bibäceäre v.
bïbëre. — Bdtg. : saufen (ausdruck der pöbelsprache). —
(323) 827) (P) nfz. bourrasser (Villa), glchs. *bürräceäre,
abgel. v. bourrer jem. puffen, abprügeln, eigentlich: mit wolle
stopfen. bourre scheerwolle geht nach IV 1657, wo auch die
sonst hier in betracht kommende literatur genannt ist, zurück auf
bürrä zottiges gewand. — Bdtg. : durchbläuen (heute veraltet). —
(324) 828) (P) nfz. buvasser (VIII), seltner vulgärer ausdruck,
abgel. v. stamme buv-, der in den endungsbetonten formen v.
boire (buvons, buvez, buvais, buvrai usw.) enthalten ist. Das u
in buvons usw. erklärt sich nach Schw.-B. § 407 aus der ein-
wirkung der umgebenden labialen kons., neben denen vielleicht
auch das u im perf. einfluß ausgeübt hat. — Bdtg. : saufen. —
(325) 829) (P) nfz. commandasser (VIII), familiärer ausdruck,
glchs. *cömmändäceäre, abgel. v. commander ~ *cömmändäre
anempfehlen, befehlen. Vgl. IV 2360, Gröber ALL I 550. —
Bdtg. : schlecht, verkehrt kommandieren. —
(326) 830) (P) nfz. courasser (Villa), glchs. *cürräceäre,
abgel. v. courir. — Bdtg. : courasser après q. jem. nachlaufen
(zum poussieren). —
(327) 831) (P) nfz. crevasser, afz. crevacier (Va, VI, VII,
VIII), glchs. *crepäceäre, abgel. v. crever == crëpâre bersten,
platzen. Vgl. II 112 crepare, IV 2598. — Bdtg. : v. a. spalten,
aufreißen, risse machen; refl., afz. auch v. n., bersten, risse
bekommen. —
(328) 832) (P) nfz. dormassser (Villa), vulgärer ausdruck,
glchs. *dörmäceäre, abgel. v. dormir = dörmire. Vgl. IV 3096.
— Bdtg. : einschlummern. —
(3 2 9) 8 33) (P) nfz. écrivasser (VIII), familiärer ausdruck,
glchs. *scribäceäre, abgel. von dem in écrivons, écrivez, écrivais
usw. enthaltenen stamme écriv-. Bdtg. : viel, schnell und
schlecht schreiben, schmieren. —