Full text: Die Entwicklung des französischen Infinitivausgangs (Vok. oder Kons. +) stimmtonloses s + er

74 
cögitäre). Vgl. Il 103 coitare, III, IV 2305 — Bdtg. : refl. stolz 
werden. — 
( 2 55) 696) afz. penitencier (nur V b), glchs. *poenltentiäre, 
abgel. v. afz. penitence (gelehrtes wort) = *poenîtëntiâ reue. Vgl. 
IV 7280. — Bdtg.: durch auferlegung einer büße bestrafen. — 
(256) 697) afz. nfz. placer (Va, VI, VII, VIII, Villa), 
glchs. *plätteäre, abgel. v. place = *plàttea (griech. nlcutïa) 
für platea mit anlehnung an plattus, Straße, im romanischen 
platz. Vgl. II 245 piazza, III, IV 7235 und die dort angeführte 
literatur — Bdtg.: hinsetzen, stellen, legen. — Komp.: 698) 
afz. a- ; 699) afz. des-, nfz. dé-; 700) afz. nfz. em- ; 701) nfz. 
mé-; 702) nfz. rem-; 703) nfz. re-. 
( 2 57) 7°4) nfz. quittancer, afz. quitancier (V, VI, VII, 
VIII), seltnes wort, glchs. *quittäntiäre, abgel. v. quittance, part.- 
subst. v. quitter = *quittäre in ruhe lassen (v. *quïttüs, *quitüs 
für quiêtüs). Vgl. III, IV 7684. — Bdtg. : bescheinigen, quittie 
ren. — 
(258) 7°5) nfz - référencer (Via, Villa), glchs. *referentiare, 
abgel. v. référence musterkarte, part.-subst. v. référer. -- Bdtg.: 
in die musterkarte aufnehmen. — 
( 2 59) 706) afz. rengonser (V), glchs. *re-m-cöntiäre, abgel. 
v. afz. gon türangel = cöntüs (gr. xovtoc) ruderstange. Das 
grundwort zu gon läßt sich nicht mit Sicherheit feststellen. II 169 
gonzo wollte das frz. wort von griech. dyxwv herleiten, wobei er 
sich auf lothr. angon berief. Vgl. auch III, IV 2479, Gröber 
Al.L II 439. — Bdtg. : (tiir-)angeln wieder anbringen oder aus 
bessern. — 
(260) 707) afz. semencier (V), glchs. *sementiäre, abgel. 
v. semence_^= *sëmëntiâ (für sementis) saat. Vgl. IV 8589, 
Cohn, Suffixwandlungen, S. 59 u. 79. — Bdtg.: säen. — Komp.: 
708) afz. as-; 709) nfz. ensemencer; 710) nfz. réen-; 711) afz. 
nfz. ren- ; 712) afz. re-, 
(261) 713) nfz. séquencer (Villa), glchs. *sëquëntiâre, abgel. 
v. séquence kartenfolge (mindestens 3 aufeinanderfolgende gleich- 
arbige karten) ^ sëquëntia folge, reihenfolge. Vgl. III, — Bdtg.:
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.