Full text: Die Entwicklung des französischen Infinitivausgangs (Vok. oder Kons. +) stimmtonloses s + er

6o 
komp. encrasser ist gebräuchlicher in derselben bdtg. — Komp. ; 
525) nfz. dé-; 526) afz. nfz. en-; 527) nfz. in-. 
(162) 528) afz. nfz. damasser (VI, VII, VIII, Akad. 1762), 
abgel. v. damas damast (= Damas, Damaskus), ein ursprünglich 
in Damaskus verfertigtes feines gewebe. Vgl. II 117 damasco, 
III, IV 2744. — Bdtg.; auf damastart weben, modeln; (stahl) 
damaszieren. — 
(163) baisser 529) nfz. décaisser (VI, VII, VIII, Villa, 
Akad. 1718), glchs. *decäpsäre aus einer kapsel, einem kästen 
nehmen, abgel. v. caisse (lehnwort aus dem prov.) = cäpsä. 
Zuerst belegt 1701 Furet. Vgl. IV 1896, Schw.-B. § 1 t 1 anm. 
— Bdtg. : etw. aus einer kiste auspacken, (geld) aus einer kasse 
entnehmen ; (gärtnerei) aus einem kästen verpflanzen. — Komp. : 
530) nfz. en-; 531) nfz. ren-, 
(164) 532) nfz. décarcasser (VIII, Villa), seltner ausdruck 
der Volkssprache, abgel. v. carcasse gerippe = cäro -j- cäpsä fleisch- 
kasten, fleischbehälter. Vgl. II 88 carcasso, III, IV 1955, VI. 
— Bdtg. : losketten ; totschlagen ; refl. ausgelassen sein, auch 
sich abarbeiten. 
(165) *cuisser 533) nfz. décuisser (VIII), veralteter ausdruck, 
glchs. *dis-cöxäre, abgel. v. cuisse = cöxä hüfte, Schenkel. Vgl. 
II 110 coscia, VII cuisse, IV 2566, Gröber ALL VI 383. — 
Bdtg.: v. a. jem. die lenden zerschlagen. — Komp.; 534) afz. 
es-, nfz. é-. 
(166) 535) nfz. démaîtresser (VIII), veraltet, abgel. v. 
maîtresse, dem mittels des suffixes -esse = -issa abgeleiteten fern, 
zu maître = màgïstër. Vgl. IV 5799. — Bdtg.: jem. seine ge 
liebte rauben, entfremden. — 
(167) 536) nfz. détempser, détenser (VIII), abgel. v. temps 
= tëmpüs. détempser ist ein seltener ausdruck der Volkssprache. 
— Bdtg.: (Provinzialismus mittel- und südfrankreichs) refl. stören; 
die zeit vertrödeln. — 
(168) 537) afz. dosser (V), glcl\s. *dössäre, abgel. v. dos 
= *dössüm für dörsüm der rücken. Vgl. II 672 dosser u. IV 
3099, welche auch afz. dorser »rompre le dos« nennen. — 
Bdtg. : auf den rücken schlagen, von hinten angreifen, hintergehn. 
— Komp.: 538) afz. nfz, a-; 539) afz, des-, nfz, dé-; 540) afz.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.