44
des anlautes vgl. man geole < *caveola. Die herleitung von
*carptiare verdient den Vorzug vor derjenigen von *charaxare
(VI) oder von diaCQfGiz (Baist). Vgl. II 595 gercer, III, IV
1964. Ob afz. jercier hierhergebört, ist allerdings zweifelhaft,
da die bdtg. Schwierigkeiten bietet. — Bdtg.: afz. schröpfen,
quälen; schleppen; nfz. (die erde, die haut usw.) aufreißen. —
(68) 298) nfz. hausser, afz. alcier (Va, VI, VII, VIII) =
*ältiäre (v. ältus) erhöhn, emporheben. Vgl. II 14, III, IV 556,
Gröber ALL I 238. — Bdtg.: v. a. auf-, hochheben, erhöhn;
v. n. steigen, anschwellen, wachsen. — Komp.: 299) afz. a-;
300) afz. en-, u. ens- 301) afz. ess-, nfz. ex- und exaucer; 302)
afz. par-; 303) afz. ren-; 304) afz. rens-; 305) nfz. re-; 306)
afz. res-; 307) afz. souress-, nfz. surex-; 308) afz. sour-, nfz. sur-;
309) afz. sous-.
(69) 310) afz. oissier (V) == *östiäre (v. östium . tür, ein-,
ausgang). Dieses vb. geht also nicht wie die verwandten frz.
Wörter, z. b. huis, huissier, auf *üstiüm, *üstiäriüs für östiüm,
östiärius zurück, sondern unmittelbar auf die schriftlat. lautform.
Vgl. IV 6751 u. 6753 und die dort angegebene literatur, sowie
Schw.-B. § 68 anm. —- Bdtg.; herausgehn. —
(70) 311) nfz. pincer, afz. pincier (Va, VI, Via, VII, VIII,
Villa) = *plnctiäre (f. pictiäre picken, hacken, stechen, vgl. pinctüs
v. pmgere IV 7166). II 251 denkt an abltg. v. ndl. pitsen,
hd. pfetzen. Vgl III (auch den anhang »Additions et Recti-
fications«), IV 7131. — Bdtg.: kneifen. — Komp.: 312) afz.
a-; 3*3) nfz. arc-, arque-; 314) afz. de-; 315) afz. es-, nfz. e-;
316) nfz. re-.
(71) 317) nfz. pisser, afz. pissier (Va, VI, VII, VIII, Villa)
— :i: pistiäre, nebenform für pistare stampfen. Über den bedeutungs-
wandel vgl. JV 7195. Neben dieser von Ulrich R IX 117 auf
gestellten abltg. seien auch noch einige andere in Vorschlag ge
brachte grundwörter erwähnt: *pipisare, *pipsare, *pissare (II
249), *pitissare == nvtC^nv ausspucken, ausspritzen (Gröber ALL
IV 438), *pisciäre (v. piscis) fischen, mit dem wasser zu tun
haben, (vgl. dtsch. schiffen) (Davidsen, Die benennungen des
hauses und seiner teile im frz., Diss. Kiel 1903). Diese etymologien
sind jedoch lautlich sehr anfechtbar. Vgl. ferner II 251 pizza,