Full text: Die Entwicklung des französischen Infinitivausgangs (Vok. oder Kons. +) stimmtonloses s + er

I 
— 3« - 
scheinlichkeil für sich als die von VII angeführte, nach der boesse 
für broesse und dieses wieder dialektisch für brosse stehen soll. 
Vgl. auch IV 1664. — Bdtg.: den stich mit dem meißel aus 
putzen, reinigen (fachausdruck der gravierkunst). — Komp.: 181) 
nfz. gratte-. 
(34) 182) nfz. sasser (Via, Villa), abgel. von sas Schleusen 
kammer = ital. sasso eine art befestigung == sasso stein = lat. 
säxüm felsen. S. Via; vgl. auch III sas. — 
§ 3- 
Gelehrte Wörter. 16 ) 
A. Verba, denen im schriftlat. belegte verba entsprechen. 
(35) 183) nfz. casser (I, VI, VII, VIII) = cässäre (v. cässüs 
leer, nichtig, erfolglos) für ungültig erklären. Vgl. III, IV 1988 
und 7645. Dieses vb. casser ist natürlich von casser = quassare 
zu trennen, was VI, VII, VIII nicht tun. Daß casser ge 
lehrtes wort ist, ergiebt sich aus dem erhaltenen anlautenden c, 
das bei volkstümlicher entwicklung ch hätte werden müssen. — 
Bdtg.: aufheben, ungültig erklären ; absetzen — 
(36) *pulser 184) afz. nfz. compulser (I, V, VI, VII, VIII, 
Akad. 17 18) = cömpülsäre (v. cömpülsüm v. compellere) heftig 
drängen, stoßen. Seinen gelehrten Charakter offenbart das vb. 
durch das u, das zu ou hätte werden müssen (vgl. Schwan-Behrens 
§95) und durch die erhaltung des 1 vor s (vgl. ebendas. § 281, 8). 
Zu der bedeutungsentwicklung vgl. III: »compulsare, fréq. de 
compellere, forcer, obliger quelqu’un à produire des titres en 
justice; de là, par une extension de sens, »compulser des registres«, 
rechercher des pièces dans les registres, puis« compulser des 
pièces««. S. auch IV 2378. — Bdtg.: afz. zwingen; nfz. die 
Vorlegung, einsendung der akten (eines beamten) durch richterlichen 
spruch erzwingen; nachschlagen, nachsehn. compulser des bou 
quins in büchern herumstöbern. — Komp.: 185) afz. de-; 186) 
nfz. ex-; 187) nfz. im-, 
(37) 1 88) afz. pitisser (I, Vb)=- pitissare, pytissare (nvifâuv) 
ausspritzen, bes. wein durch die lippen, um seinen geschmack zu 
prüfen. Dieses vb. ist als gelehrtes wort kenntlich an dem 
erhaltenen intervok, t (vgl. Schw.-B. § 116). —- Bdtg.: nippen,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.