Full text: Die Entwicklung des französischen Infinitivausgangs (Vok. oder Kons. +) stimmtonloses s + er

sichtlich der graphischen darstellung des s- und ts - lautes trotz 
einiger freiheiten Ordnung; denn im wesentlichen wird der stimm 
tonlose s-laut durch s bezw. ss, der ts-laut durch c graphisch 
dargestellt. Anders gestalteten sich die Verhältnisse, als im 
13. jahrhundert ts zu s vereinfacht wurde. Anstatt nämlich 
dieses neu entstandene s in der schrift durch s wiederzugeben, 
behielt man die etymologische Schreibung mit c bei. Die buch- 
stabenverbindung sc, die bis zum 13. jahrhundert den lautwert 
sts besessen hatte, bezeichnete jetzt gleichfalls s. Demnach 
konnte von nun an ein und derselbe stimmlose s-laut, abgesehen 
von Schreibungen, die auf gelehrten oder auf vereinzelten mund 
artlichen einfluß zurückzuführen sind (wie z, x, t), je nach seiner 
herkunft und Stellung im worte durch s, ss, sc, c und ce, ci dar 
gestellt werden. Unter diesen umständen entstand erklärlicher 
weise vielfach bald eine Verwirrung in der Schreibung. Besonders 
schrieb man dort, wo etymologisch die Schreibung mit c am 
platze war, häufig s bezw. ss und umgekehrt. Die mannigfaltigkeit 
der afz. Schreibungen für s möge im folgenden an beispielen aus 
denkmälern der wichtigsten afz. mundarten gezeigt werden. 
1. Franzisch-champagnisch. 
Die willkür in der graphischen darstellung des s vom 
13. jahrhundert an erhellt deutlich aus folgenden beispielen aus dem 
bereits oben (§ 7, 1) erwähnten Livre des Metiers (M) und dem 
Conseil (C): deci M I.XXXIV 10; dessi M I 51, VII 7, XV 1,5; 
desi M XXXIII 4, L 44, LI t6; chaucies M p 2 ’ 1, 2, 3, 8; 
chausie M ‘ 8,19; devanciers M XLVII 8; devantier M LV 5, 
XCIX 10; comentie-z C XXI 56, XXXV 5; antien CXV 26; 
nontier C IV 1; paroice M LXXVIII 8: paroisse XXVIII 7, 
XCII 2; paroise M XIX 4, L 51, LXXXIV 3 ; vernicie M LXXVIII 35; 
Vernissier M LXXX 3 ; vernisie-s M LXXXVIII 6, 22 ; grasce M LIi 6; 
grace M XXX 5, v ' 1 11 17, C XXIII 39 u. a. Vgl. Schulze 
a. a. O. p. 18. 
Neben -esse < -itia finden sich auch die Schreibungen -ece 
und -esce: viellece M LXIX 14; noblece M XXXIII 7; grossesce 
C XII 2; laidesce C XIX 11, 34; simplesce C XVI 1 ; largesce 
C XXXIII 31 ; XXXIV 14; richesces C XXXIV 17 u. a. m.; vgl. 
Schulze a. a. O. p. 19.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.