Full text: Die Entwicklung des französischen Infinitivausgangs (Vok. oder Kons. +) stimmtonloses s + er

wird. Die abltg. v. kelt. bersa verwirft II 521 aus begrifflichen 
gründen; gemeinsamer Ursprung v. afz. berser und bercier läßt 
sich nach IV nicht annehmen. — Bdtg. : wiegen, schaukeln, ein 
schläfern ; (in übertragenem sinne) (mit Versprechungen) hinhalten, 
täuschen. — 
(364) 873) nfz. coincer, coinser (VI, VII, VIII, Villa), abgel. 
v. coin = cünëüs keil. Vgl. IV 2682. Inbetreff der abltg. vgl. 
pictancer von picton, foncer v. fond, godancer v. godan u. a. 
Zuerst belegt 1783 Encycl. Méth. — Bdtg.: (schienen) verkeilen, 
(keile) einschlagen ; (marineausdruck) die mastenkeile einsetzen. 
— Komp.: 874) nfz. dé-. 
(365) 875) nfz. drosser (VI, VII, VIII), abgel. v. drosse 
taurack. Dieses ist nach Saggau p. 74 »umgebildet aus älterm, 
jetzt abgestorbenen trosse, entlehnt aus genues. trossa (schrift-ital. 
trozza), welches auf lat. torquis, torques, -em gedrehter gegenständ 
zurückgeht.’! Vgl. auch VI, VII. Zuerst belegt 1777 Lescallier 
»Vocab. des tenues de mar.« — Bdtg.: verschlagen, zurückwerfen, 
drosser wird auch in der bdtg. v. drousser (s. d.) gebraucht. — 
(366) 876) nfz. éclabousser (VI, VII, VIII) ist mit anlehnung 
an andere verba auf -ousser, wie pousser, tousser, trousser usw., 
hervorgegangen aus esclaboter, esclabouter. Dieses ist, statt eines 
zu erwartenden afz. ^esclapoter, die mit volksetymologischer an 
lehnung an boe, boue schmutz gebildete entsprechung eines typus 
*exclappotare, der auf den schallnachahmenden stamm klaps zu 
rückgeht. Vgl. IV 5282. III will éclabousser von dtsch. schlabbern 
ableiten, das dieselbe bdtg. hat, während VI in éclabousser eine 
»transformation irrégulière de l’anc. verbe esclafer, signifiant 
éclater et dont le radical claf ou clif se trouve sans doute dans 
clifoire« sieht. VII schließlich nimmt kontamination aus éclater 
und afz. esbousser an, welch letzteres gleichbedeutend mit éclabousser 
sein soll. — Bdtg. : (auch refl.) (sich) mit kot bespritzen ; (bildlich) 
mit veracht auf jem. herabsehn. — 
(3 6 7) 877) afz. envaisser (V), riickbildung von afz. envaisseler 
in ein gefäß hineintun. envaisseler ist abltg. von vaissel = 
väscellüm kleines gefäß. Vgl. IV 10008, Gröber ALL VI 138. 
Vgl. wegen der bildung oben bercer und unten pesser. — Bdtg- : 
in ein gefäß hineintun, —
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.