38
I — Str. 168—7 3 der “Passion“mit dem schlicht-schönen Kehr
reim “My sone is deid, fterfor full way is me“. Die ersten
Strophen enthalten bloß zum Teil die Worte Marias. Soviel ich
sehe, ist das Gedicht originell; nur an Mkl. des XXIII.
Wakefield-Spieles zeigt es mehrere merkwürdige Anklänge. Ich
vergleiche
I 1256) O Deid . quhy hes J>ou done f>is wrang,
To let me leif . . .
Q XXIII,424 ff.) Alas, dede, thou dwellyst to lang! ....
Now witterly thou wyrkys wrang ....
(cf. auchV,52: O deef>, deej), J>ou dost me wrong) — und
I i2Ö8)..Sweit sone, f>i cristall eyne ar dyme.
Q XXIII,361 ff.) Alas ! thyn een as cristall clere ....
... all dym then ar thay dight. 1 )
Um irgendeinen Schluß auf eine Quelle von I zu ziehen,
genügen diese Parallelen natürlich nicht. Es enthält i. a. nur eine
unbedeutende Schilderung der Compassion und eine kurze Be
schreibung, wie der Leichnam Christi im Einzelnen entstellt war.
Solche Aufzählungen sind in italienischen Lauden beliebt (cf. it.
XVII, XXIX, LI); für sie „waren vielleicht vorbildlich lateinische
Hymnen, wie die dem h. Bernhard zugeschriebene Rythmica oratio
ad unum quodlibet membrorum Christi patientis et a cruce pen-
dentis“ (W. S. 41 zu it. XVII). — Zu Str. 137, der Apostrophe
an das sündige Jerusalem, inspirierte Kennedy wohl das bekannte
Wort Matth. XXIII,3 7 : Jerusalem, Jerusalem, quae occidis pro-
phetas etc.
K — Str. 147—56 der “Passion of Christ“, ist eine genaue
Übersetzung des lateinischen Disputs Mariae mit dem Kreuz, wie
Holthausen (zu lat. IV) zeigte ; es ist die genaueste Bearbeitung, die
lat. IV in eirrt-r nationalen Litteratur erfahren hat. Kennedy be
nutzte den Hymnus in einer Fassung, die nur Str. 1-—3 und 5 — 7
des uns überlieferten Textes bot.
’) Derselbe Zug auch bei Lydgate 2,7; EETS. OS. 24 S 22 V, 217
und sonst öfter,

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.