52
Da doe jeg Doden! Skrask! men meer: byd, at jeg taber
Din Godhed, at jeg doer, og hades af min Skaber!
Hier wird durch das „men meer“ die intensive Bedeutung aus
drücklich betont. An anderen Stellen wird das Verbum durch
eine voraufgehende Pause (Verschluss oder Gedankenstrich)
als etwas Besonderes charakterisiert, z. B. A. 78, 31 f.
Og naar du »mmer dig, og spreller mod min Magt
Og doer, da vil jeg see til Himlen med Foragt.
Skr. I; 60, 15 f. heel vil jeg drikke
Din Kalk, o Gud, o strenge Gud! — og doe.
In coordinierter Verbindung mit anderen Verben steht es
als dasjenige, auf dem der Nachdruck liegt, regelmässig am
Ende, z. B.
Skr. 1; 61, 27. Og hyl, og flye, og fald, og doe af Skrsek!
A. 69, 22 f. Og nu, o Himmel, nu
Nedstyrtes, knuses, doe jeg ....
ln der Bedeutung „vergehen“, „schwinden“, wird das Verbum
„du“ auf die verschiedenartigsten Dinge bezogen, besonders gern
auf die verklingende menschliche Stimme, z. B.
Skr. 1; 121, 11. Stemmen doer i Hiinle.
Skr. 1; 122, 9 ff. naar Sangen taber sig i Glaede. . . og doer.
Skr. II; 36, 2. Hvi dude Glaedens Lyd?
Skr. II; 161, 18. hvi doer min Stemme?
Sonst etwa noch:
A. 69, 28. et Raab, som uden Virkning doer.
A. 96, 7 f. det bange Hierte banker
Og bliver koldt og doer, ebenso Skr. II; 24, 8.
Skr. I; 17, 24. Skai Verdner doe?
Skr. II; 181, 8. o Vand, hvori det Forbigangne doer.
Skr. II; 63, 20. Gl*den doer.