Full text: Die Entwicklung des französischen Infinitivausganges (Vokal +) palatales l + er

81 
das nach III und IV 7550 auf pünctare zurückgeht. — Bdtg.: 
„punktieren“, „mit Punkten bezeichnen“. Komp. 434) e —. 
(275) *crobiller, 435) se recrobiller (VI, VII, VIII) = „zu 
sammenschrumpfen“, „sich runzeln“, (fig.) „sich widersetzen“, 
„Schwierigkeiten machen“ ist vielleicht Abltg. (mit Metathesis) aus 
courber = lat. cürbäre, vgl. IV 2713. — 
(276) *versillier, 436) (D) afz. reversillier (Va) <f reverser = 
lat. reversäre, vgl. IV 8050. — Bdtg.: „umwenden“, „übergießen“.— 
(277) 437) ( D ) sautiller (Va, VI, VII, VIII) < sauter = lat. 
sältäre, vgl. III, IV 8301. — Bdtg.: „hüpfen“, „kleine Sprünge 
machen“. — 
(278) 438) (D) tonniller (V) < tonner = lat. tönäre, vgl. III 
u. IV 9588. — Bdtg.: „donnern“. — 
(279) 439) torpiller (Villa), Neologismus, < torpille (ital. 
torpiglia). Über torpille vgl. III ; „torpille, sorte de raie, qui frappe 
d’une commotion electrique et engourdit la main de celui qui la 
touche, puis engin sousmarin; d un type dim. torpicula, derive de 
torpere, etre engourdi“. — Bdtg. : „mit Torpedos besetzen, mit 
T. beschießen“. — 
(280) 440) (D) tourniller (VI, VII, VIII, nicht Acad. 78) < 
tourner, lat. törnäre, vgl. III u. IV 9604. Bdtg. : „sich in engem 
Kreise herumdrehen“; selten gebr. famil. Ausdruck. 
(281) 44 1 ) (F) a ^ z - vertiller (V) afz. Vb. vertir, das auf lat. 
vertere zurückgeht. — Bdtg. : „faire tourner de cöte et d’autre“. — 
B. Verba auf -iller, die aus romanischen Sprachen entlehnt sind. 
I. Aus dem Ital. entlehnte Verba auf -iller. 
(282) 442) afz. batillier, bastiller 443) nfz. bastiller, schon 
beinahe ausgestorben, nur das Part, pane' ist noch geläufig, (V, VIII). 
D. Vb. geht auf den vglt. Stamm bast, dessen Grundbedtg. „stützen, 
tragen“ u. andrerseits „zusammenfügen“ ist, zurück, vgl. darüber 
IV 1265. Das nfz. bastiller ist durch Kreuzung von batiller mit 
dem Subst. bastille entstanden, das selbst ital. Lehnwort ist. Vgl. 
darüber VII unter bastilld u. Nyrop Gr. I 2 S. 466. — Bdtg.: „mit 
Zwingburgen befestigen“, u. „in die Bastille werfen“ (=-- embastiller). 
Komp. 444) —; 445) em —. 
(283) 446) cannetiller (Va, VI, VII, VIII) < cannetille, ge 
wundener Gold- oder Silberdrat, Kannetille, Raupen (pl.), auch 
6
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.