Full text: Die Entwicklung des französischen Infinitivausganges (Vokal +) palatales l + er

22 
ist. Das erstere ist jedoch zum mindesten sehr wahrscheinlich, 
wenn es auch nicht als eigentlich erwiesen zu betrachten ist 19 ). 
— Ist schon diese Frage nicht mit voller Bestimmtheit zu ent 
scheiden, so bietet die Lösung der Frage, ob 11 u. 1 in Fällen, 
wo sie etymologisch berechtigt wären, wirklich mouilliertes 1 oder 
nur linguodentales 1 bedeuten, noch größere, z. T. unlösbare 
Schwierigkeiten, da wir auch hier allein auf die Schreibung in 
unsern Fällen angewiesen sind 20 ). Nur wo in einem Denkmal 
z. B. den Dial. Greg, neben nicht i-haltigen Bezeichnungen solche 
mit i (ill, il, ilh . . .) vorhanden sind, läßt sich mit Sicherheit 
feststellen, daß auch die nicht i-haltigen Bezeichnungen wirklich 
pal. 1 bedeuten sollen. Beispiele siehe bei Ellenbeck 1. c. S. 23. 
Ich verweise hier auch wieder auf die betreffenden Stellen in 
Matzkes Abhandlung S. 63—92. — Die Lösung der Frage, ob 
im Frz. des 16. u. 17. s., während welcher Zeit neben ill u. 11 
auch noch illi lli, lh zur Bezeichnung des pal. 1 dienen konnten 
(vgl. Koschwitz Gr. I S. 38), stets pal. 1 vorlag, oder ob in manchen 
Fällen nur linguodentales 1 gesprochen wurde, führt ebenfalls zu 
Schwierigkeiten; man sehe darüber die sich widersprechenden 
Grammatikerzeugnisse bei Thurot II S. 305 ff. 81 ). Daß vom 16. s. 
ab neben andern orthographischen Unzuträglichkeiten auch die 
Bezeichnung des pal. 1 als mangelhaft und reformbedürftig em 
pfunden wurde (es bestanden ja, wie eben gesagt, auch in der 
neuern Zeit noch mehrere Bezeichnungen), zeigen mehrere Vor 
schläge, für die bis dahin üblichen Bezeichnungen von pal. 1 neue, 
unzweideutige Zeichen einzuführen. Von diesen Reformbestrebungen 
sind mir folgende bekannt geworden : Ramus (Pierre de la Ramee) 
schlug 1562 in seiner „Gramere“ als Bezeichnung von pal. 1 das 
Zeichen 1 vor, vgl. P. de Julleville III S. 761; Meigret dagegen 
in seinem Traite de l’ecriture frangoise (1542) u. „trettö de la 
grammere francoeze (1550), (vgl. P. de Julleville III S. 761), wollte 
11' (Doppel-1 mit Punkt über der Linie) als Bezeichnung für pal. 
1 einführen. Ronsard schrieb in der 2. Ausgabe seiner Fran- 
ziade : „Quant ä nostre dcriture, eile est fort vicieuse et corrompue, 
et me sernble qu’elle a grand besoin de reformation 
et faire charact^res nouveaux pour la double n, ä la mode des 
Espagnols, n, pour escrire monseigneur, et une double L pour 
escrire orgueilleux;“ vgl. Didot, S. 4/5. — Pierre Corneille empfiehlt
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.