102
triboillier, dessen pal. 1 lautgesetzlich nicht berechtigt ist und
auf analogem Einfluß beruht. Man vgl. die Entsprechungen in
andern roman. Spr.: prov. trobolar, tribolar, span, tribular, ital.
tribolare. Nfz. existiert neben tribouiller ebenfalls tribouler. —
Bdtg.: „quälen“, „ängstigen“, „beunruhigen“, „aufregen“. —
(424) *fouiller, 660) trifouiller (VIII), seltener famil. Ausdr.
= „durchstöbern“, „in etwas hin- und herfahren“; d. Vb. ist
wohl Abltg. von fouiller (No. 558), mit dem Präfix tri statt tre
— trans gebildet. —
661) tripatouiller, famil. Ausdr., = „mogeln“, „gaunern“,
„durchstechen“, ist viel!. Komp, zu pat(r)ouiller (s. 625) und
bedtt. demnach urspr. „hin- und herlaufen, sich unnütz machen“.—
(425) 662) vadrouiller, famil. Ausdruck, = „lustig u. vergnügt
sein“, „bummeln“, „eine Bierreise machen“, „liederlich leben“ ist
vielleicht = badrouiller mit Anlehnung an den Stamm va (z. B.
in vadere).
(426) 663) afz. veautrouiller (V) = „se vautrer“, ,,se rouler“,
Etymol. ? —
(427) 664) vezouiller = „stinken“ (VIII); seltener, famil.
Ausdruck; d. Vb. dürfte auf die idg. zurückgehen, die in
deutsch „verwesen“, viell. auch in „Wiesel“ vorliegt u. im Lat.
in den Worten virus (f. visus) u. in dem Corp. gloss. lat. II 209,51
(nach IV10229) belegten visio, Gestank, enthalten ist; vdzouiller
wäre demnach *visüculäre.
(428) 66$)a.h. virouiller(V) = ,,s’agitercomme une girouette“
ist vielleicht Abltg. von virer, das IV 1 o 13 5 auf *virare zurück
führt. —
(429) 666) afz. vouiller (V) = „mit den Augen blinzeln“.
Als Grundwort ist viell. ein *[a]boculare = *[a]vouiller aufzustellen.
j Kapitel 5.
Verba auf -euiller (ueillier).
A. Verba auf -euiller lateinischer Herkunft.
I. Verba auf -euiller, die auf franz. Nomina lat. Ursprungs zurückgehen.
(430) 667) feuiller, afz. fueillier, (V, VI, VII, VIII), Abltg.
v. feuille = lat. föliä, pl. v. folium, vgl. III und IV 3885. —
Bdtg.: „sich mit Blättern bedecken“, „sich beblättern“. Komp.