Full text: Die Entwicklung des französischen Infinitivausganges (Vokal +) palatales l + er

9° 
(336) 516) jaspiller (oder jaspiner) (VI, VIII) ist nach VI 
„terme populaire et d’argot“. „Bavarder, jaser. Ah! le dröle de 
jargon que vous parlez lä! c’est comme les messieurs de notre 
chäteau jaspillent“. (Piron, dans le Dict. de Poitevin). Bdtg.: 
„schwadronieren, reden, schmusen“; Wort der niedern Spr.; vgl. 
jarviller (No. 515). — 
(337) 5 T 7) triller = „trillern“, (VI, VII, VIII) < trille, das 
nach III und VI Onomatopoieton ist. — Vgl. dtsch „trillern“. — 
Das pal. 1 ist nicht lautgesetzlich, es bestehen in der Aussprache 
pal. und linguodentales 1 nebeneinander. -—IV 9758 stellt *trltulare 
(v. tritare), etwas leise reiben und dadurch erschüttern, als Grund 
wort zu ital. trillare auf (auch zu frz. triller?) und weist die von 
Ulrich Z. XI 557 aufgestellte Abltg. von *triculare zurück. 
H. Anhang, enthaltend Verba auf -iller ganz gelehrter Bildung, ferner 
Verba dunkler resp. unbekannter Herkunft. 
(338) 518) afz. caviller (1?) (V) = „plaisanter“, „railler“, 
„soutenir quelque chose en se moquant“; gelehrtes Wort, entspricht 
lat. cavillari, necken, Scherz treiben, Stichelreden führen. — 
(339) 519) afz. codiciller = „ajouter un codicille“ ist geh 
Wort und hat vielt, kein pal. 1 gehabt. Nfz. codicille etc. haben 
linguodentales 1. — 
(340) 520) afz. besillier (V) = „maltraiter“, „tourmenter", 
„perir“, ist vielleicht eine Abltg. von bis-, bes- — zer-, nach essillier, 
verwüsten, vermutlich gebildet, und bedeutet urspr. „zermöbeln“, 
„zerhauen“, „zerbrechen“? Komp. afz. 521) em —. 
(341) *quasiller, 522) dquasiller (Via, Villa), nach Via 
„terme de boucherie“. „Se dit du boeuf dont les muscles et ten- 
dons se ddchirent, quand il tombe sous le coup du marteau. 11 
arrive tr£s-souvent que le boeuf, violemment etourdi, tombe les 
jambes de derri£re öcartües, et alors, suivant l’expression con- 
sacree dajis la boucherie, il s’equasille, c’est- ä-dire que les 
tendons et les muscles se dechirent par la violence de la 
chute et causent dans l’interieur des cuisses de graves ddsordres 
qui font que la viande est moins bonne“. (Journ. offic. 24 mai, 
1873, P' 3 22 9> 3 e vol.) — VI leitet d. Vb. ab v. d. Subst. quasi 
= (terme de boucherie) „un morceau entre la queue et le rognon“. 
•— Die Herkunft dieses Subst. ist mir unbekannt, —
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.