Full text: Der Formenbau des Nomens und Verbums in dem anglonormannischen Gedichte "Das Lied vom wackern Ritter Horn"

5° 
3. attendit > atent v. 1727. 
PL 3. attendunt > atendent v. 124. 
1. *attendatis > atendez v. 1214. 
intendere _> entendre. 
Sg. t. intendo > entent v. 3903. 
3. intendit > entent v. 1249. 
PI. 2. *intendatis > entendez v. 1302. 
extendere > extendre. 
Sg. 3 extendit > estent v. 3773. 
defendere > defendre v. 1959. 
Sg. 1. defendo > defend v. 3089. 
3. defendit > defent v. 3391. 
pendere > pendre. 
Sg. 3. pendit > pent v. 4297; compos. apent v. 1197. 
descendere > descendre. 
Sg. 3. descendit > descent v. 3388. 
(reddere) dafür *rendere > rendre v. 140. 
Sg. 1. rendo > rend v. 1637; rent v. 4281. 
3. rendit > rent v. 1729. 
PI. 3. rendunt > rendent v. 2711. 
2. *rendätis > rendez v. 1923. 
(resplendere) dafür *resplendere > resplendre. 
Sg. 3. resplend[e]t > resplent v. 1053. 
Stammvokal e. 
(prehendere) > *prendere > prendre v. 1739. 
Sg. 1. *prendo > preng v. 3867. Über den Ausgang vgl. Cap. I, 
§ i- 
3. *prendit > prent v. 1497 •, compos. suzprent v. 2121. 
PI. 3. *prendunt > pernent v. 135; compos. purpernent v. 1650. 
Der Schwund des d hat seinen Grund darin, daß dieser 
Laut als Gleitelaut aufgefaßt wurde, gleichsam also prendre 
entstanden aus *prenere. Zugleich aber hat wohl An 
bildung an dasbegriffsverwandte tenirstattgefunden. Außerdem 
ist noch Umstellung des re > er erfolgt. 
1. *prendümus > pernum v. 2878.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.