25
Maximi momenti mihi esse videtur, quod utroque loco
illud carmen Delphicum affertur, cuius interpretatione Socrates
adolescentes adiuvare conatur; Alcibiades et Euthydemus
uterque se ignorare intellegunt et de se desperant; quo facto
hoc carmine Socrates iis rectam viam ostendit. Perspicuum
est imitatorem hoc carmen melius interpretatum esse locis
Platonis usum quam Xenophontem; sed tamen eum Xeno
phontem exemplar habuisse constat, praesertim cum non ita
pauci loci verbo tenus expressi sint.
Quaerit uterque adolescens ex Socrate;
§ 30.
mc ixdvu poi boxouv, ii Cmxpa-
xec, irepi ttoXXou xcoiqxeov elvai
x6 eauTov -frfvmcxeiv, ouxmc
i'c0r 6tt606v be xPh dp£ac0ai
emcxoTrelv eauxov, xouxo upoc
ce dTropXeTruj, ei' poi eGeXqceic
4Eqfqcac0ou . .
A. I p.124 B.
xiva ouv XPU "tqv eTnpeXeiav,
m Cmxpaxec, TroiekOm, e'xeic
eErupcacOai; ttovxoc ydp pdXXov
eotxac dXq0q eipqxdxi . .
Alterum locum, quo Socrates hoc carmen affert, alterum
hunc sequi imprimis argumento est similitudinem non casu
factam esse. Praeterea imitator ex hoc Xenophontis capite
haec transscripsit:
§ 2.
xo be npoecxdvm troXemc . . .
duo xaoxopdxou Trapayiyvec0ai
xoic dvGpumoic . . .
Tidxepov ©epicxoxXqc bid cuvou-
dav xivoc xmv cocpmv q qpueet
xocouxov biqveyxe xmv TioXixmv..
§ 22.
oTc0a be xivac dvbpcnrobmbeic
xaXoupevooc;
A. I p.118 C.
Xeyexai xoi, m Cmxpaxec, odx
drrd xou duxopdxou cocpoc yeyo-
vevai (scii. Pericles), dXXd
ttoXXoic Kotl cocpoic cuYYeyo-
vevai . . 119 A.: dexie alxiav
e'xei bid xqv TTepixXeouc cuvou-
ciav coqpmxepoc yeyovevai .. * 1
p.135 C.
Socr. bouXorrpeTrec dpa q
xaxia;
q)au\6xqc xai qppovTtZw ur] xpaxicxov f| pot crfdv. xivbuvehu) pdp duXiDc
odbev elbdvai kt\. cf. etiam Resp. p. 334 B.
1 Accedunt loci Platonis, cf. p. 33.