Full text: Das Präfix uz- im Altenglischen

30 
nisse heraus’ [etwas reproduzieren, nämlich im Gedächtnis 
Befindliches] mit aisl. falla ör mvnni (Vigf. 472), so stellt 
sich eine gewisse Neutralität oder Unbestimmtheit des Sinnes 
der Präposition heraus (worauf zurückzukommeu sein wird), 
insofern sie ihre Nüanzierung und Präzisierung durch die 
Umgebung erfährt: immer aber liegt eine Fort-, Heraus' 
§ 46. bewegung zu Grunde. Es kann nun keinem Zweifel unter 
liegen, daß von hier aus anzuknüpfen ist an eine Kompo 
sition wie ahd. ur-minni, vgl. Otfried I 4, 50: ioh thiw quena 
minu ist Jcinthes urminniu = ‘Mein Weib gedenkt nicht mehr 
an ein Kind’ (wie bereits Died. von Stade Voc. Bibi. 831 
zutreffend übersetzt; Kelle, Glossar zu Otfrieds Sprache, 
übersetzt schief; über Erdmann vgl. Schade s. v.), d. h. ‘sie 
ist nicht mehr nach einem Kinde verlangend, nicht mehr 
an Kindergebären denkend’ (Graft II 774), wie es zu ver 
stehen ist ‘aus dem Gedanken au ein Kind heraus’. Ebenso 
leitet über die freie Gruppe Präpos. -)- Nomen zur Kompo 
sition ein Fall wie ur lernte (walldta ur lante Hild. ‘vagatus 
sum extra natalem solum, extra patriam’) ‘außerhalb des 
[Vater-]Landes’ zu einem urlante, urlente, ‘peregrine, in der 
Fremde, fern der Heimat’; in dieser Gebundenheit kann die 
Einheit an. orlendis, reguliert durch einen Verbalbegriff, zur 
Eichtungbestimmung werden: fara orlendis ‘überLand fahren’; 
vgl. nhd. nach außerhalb. Wir haben es hier überall mit 
durchaus sinnlich vorgestellten örtlichen Orientierungen zu 
§ 47. tun: der Charakter der Präposition differenziert sich und 
zwar nach der jedesmaligen Umgebung: als Angabe des 
Ortes, an dem ein Vorgang einsetzt, ahd. ar munde, aisl. 
or JmiUkom öfriöe, ‘aus solchem Unfrieden heraus’ (Kahle, 
aisl. El.-B. 142); hon leysti hit fagra här or dreglum = ‘crines 
suos fasciis evolvit’ (Olai Verelii Index: Orm pag. 57, nach 
Voc. Bibi. 829); als Bezeichnung des Materials, aus dem 
etwas besteht, an. brynnjur or-gulli (Fritzner, Ordb. 489), 
got. uswindan wipja us paurnum Joh. 19, 2, ahd. ex silice 
ar flinse vgl. oben; als Lagebestimmung, die auf die Frage 
§ 48. ‘wo’ die Antwort ‘außerhalb’ gibt. Von dieser letzteren Bedeu 
tung nun, die sie nur vor dem Nomen substantivum ursprüng-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.