UB Kiel digital Logo Vollbild
  • Erstes Bild
  • Vorheriges Bild
  • Nächstes Bild
  • Letztes Bild
  • Doppelseitenansicht
Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

(1992)

Zugriffsbeschränkung

Für diesen Datensatz liegt keine Zugriffsbeschränkung vor.

Nutzungslizenz

Der Status des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte für diesen Datensatz wurde nicht geprüft oder ist unklar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an die Organisation, die das Objekt zur Verfügung gestellt hat.

Bibliografische Daten

fullscreen: (1992)

Zeitschrift

URN:
urn:nbn:de:gbv:8:2-2171263
Persistente ID:
PPN778771938
Titel:
Nordeuropa-Forum
Untertitel:
Zeitschrift für Politik, Wirtschaft und Kultur
ISSN:
09405585
Dokumenttyp:
Zeitschrift
Erscheinungsjahr:
1992
Erscheinungsort:
Berlin
Universitätsbibliothek Kiel
Sprache:
Deutsch
Sammlung:
FID

Band

URN:
urn:nbn:de:gbv:8:2-2171275
Persistente ID:
PPN77933616X
Titel:
1992
Signatur:
Ba 481-92
Dokumenttyp:
Band
Herausgeber:
Nomos
Erscheinungsjahr:
1992
Erscheinungsort:
Baden-Baden
Sprache:
Deutsch
Sammlung:
FID
Physikalischer Standort:
Universitätsbibliothek Kiel

Artikel

Titel:
Finnlandschweden: "Andere Sorgen"
Autor:
Specht-von Bonsdorff, Monika
Strukturtyp:
Artikel

Inhaltsverzeichnis

Inhalt

  • Nordeuropa-Forum
  • (1992)
  • Nr. 1, 1992
  • Nr. 2, 1992
  • Nr. 3, 1992
  • Nr. 4, 1992
  • Titelseite
  • Forum
  • Inhaltsverzeichnis
  • Editorial
  • Pressespiegel
  • Essay
  • Thema Frauen
  • Kolumne
  • Portrait
  • Kultur
  • Berichte & Analysen
  • Finnland - 75 Jahre unabhängig. Gedanken zum 6. Dezember 1917
  • Finnlandschweden: "Andere Sorgen"
  • Kommentar: Zum Rauschen aus dem All
  • Erwiderung Rasso Knoller:
  • Rechtsextremismus in Skandinavien: Wieder Wind in den Segeln
  • Homosexuelle in Norwegen: Gleiches Recht für alle
  • Feindbilder: Wo sind sie geblieben?
  • Rezension: Tango im Wartesaal
  • Barentsregion: Abschied von der Peripherie
  • Kurswechsel: Baltische Währungen
  • Nachrichten
  • Vorschau
  • Impressum

Volltext

den , die als zweisprachig oder als chig schwedisch eingeordnet sind , ist es , wenn auch manchmal unter größerem wand , möglich , ein Leben zu verbringen , ohne ein Wort Finnisch zu sprechen . Vom Kindergarten bis zur Universität können alle Bildungsstufen in schwedischer Sprache durchlaufen werden , es gibt dische Zeitungen , Buchverlage , einen Rund - [ funkkanal , Fernsehsendungen , Theater , ein schwedisches Bischofsstift und eine sche Militäreinheit . Eine politische Partei und diverse kulturelle Institutionen vertreten die J Interessen der Minderheit . Haben die landschweden daher überhaupt einen Grund , das finnische Staatsjubiläum zu pro - blematisieren ? Erik Läckström , sekretär des Folkting , sagte in einem spräch : „ Wir haben wahrhaftig andere Sorgen . " Gemeint ist die allgemein desolate wirtschaftliche Situation in Finnland , die u . a . ein die Stellung des Schwedischen des Thema in der Öffentlichkeit wieder hat aufflammen lassen : die Frage , ob es noch sinnvoll , zeitgemäß und vor allem lich sei , daß finnische Schüler obligatorisch die sogenannte zweite einheimische Sprache erlernen müssen ( nicht zur Disposition steht natürlich die Obligatorik des Finnischen für schwedische Schüler ) . Nationale Ereignisse , die die Finnlandschweden konkret betreffen , jubilieren in diesem Jahr ohnehin nicht : Die Verfassung , die die Zweisprachigkeit lands festlegt , wurde 1919 verabschiedet , des Sprachgesetz , das die rechtliche Stellung des Schwedischen näher regelt , 1922 . „ Svenska dagen " , eine Art Nationalfeiertag der Minderheit , wurde am 6 . 11 . 1908 zum ersten Mal begangen . Nun spielt dieser Tag im Bewußtsein des einzelnen den keine besondere Rolle , soll aber falls , wie nahezu alle Veranstaltungen in sem Jahr , mit einer besonderen Akzentuierung arrangiert werden : Einer der finnischsten Politiker , Staatsminister Johannes Virolainen , konnte als Festredner gewonnen werden , und seine Ausführungen über die Stellung des Schwedischen in Finnland den mit einer gewissen Spannung erwartet . 
Jedoch : Kontrovers ist das Jubiläumsjahr in keiner Weise . Die stehende Formel zur Beschreibung des finnlandschwedischen Selbstverständnisses heißt : „ Wenn ein hockey - Länderspiel zwischen Schweden und Finnland stattfindet , sind wir natürlich auf der Seite Finnlands . " 
Monika Specht - von Bonsdorff , M . A . 
ist Skandinavistin in Kiel . 
Kommentar : 
Zum Rauschen aus dem All 
Stefan Tschirpke 
Mit Interesse habe ich den in Nordeuro - paforum Nr . 3 abgedruckten Artikel „ Das Rauschen aus dem All " über die schen Kurzwellen - Programme von Herrn Knoller gelesen . Bedauerlicherweise sind darin , jedenfalls was den Teil „ Die tiven " anbelangt , eine Reihe veralteter mationen bzw . Halbwahrheiten enthalten , die offensichtlich auf einer unseriösen cherche über den aktuellen Stand der Dinge beim „ Deutschsprachigen Dienst " von Radio Finnland schließen lassen . 
Korrekt ist die Feststellung des Verfassers , daß die meisten deutschsprachigen dungen von „ Radio Finnland " auf zungen beruhen , die vom gen Team unserer Abteilung vorbereitet werden . Doch auch hier lohnt genaueres Hinschauen , besser Hinhören : 
Radio Finnland sendet fünfmal täglich in deutscher Sprache . Die halbstündige Hauptsendung „ Kompass Nord " wird um 20 Uhr 30 GMT ausgestrahlt . Sie enthält zunächst ein fünfminütiges legramm über die innenpolitischen se im Land , gefolgt von zehn Minuten „ Kompass Nord - nen und Berichte " . Es schließen sich jeweils fünfminütige bzw . kürzere Beiträge ab , unter „ Alltagsbilder " , „ Hörerpost " , „ chen " , „ Spektrum " , „ Interview aktuell " oder „ Kommentar " . Letztgenannte gen entstehen in der deutschsprachigen daktion und sind keine Übersetzungen . 
Am Wochenende bietet Radio Finnland in seiner deutschsprachigen Hauptsendung am Abend das Studio Helsinki - eine Round - Ta - ble - Diskussion mit Journalisten , Politikern , Wissenschaftlern zu aktuellen Themen aus Politik , Wissenschaft , Kunst etc . in Finnland . 
Was nun das englischsprachige Script - stem anbelangt , d . h . die lung der Nachrichten auf Englisch und ren anschließende Übersetzung in die anderen Sprachen , so stellt dies im tionalen Vergleich keine Besonderheit von Radio Finnland dar . 
Unzutreffend ist die Behauptung , tionsschluß der englischsprachigen 
dungen sei 20 Uhr . Redaktionsschluß der englischsprachigen Textvorlage ist etwa eine Stunde vor Ausstrahlung der sprachigen Hauptsendung . Diese schiebung beeinträchtigt die Aktualität der deutschsprachigen Hauptsendung am Abend nicht . Eine andere Sache sind politische Krisen , Wahlen etc . In diesen len wird vom normalen Programmablauf abgegangen und größtenteils „ live " - siehe jüngste Kommunalwahlen in Finnland - aus dem Studio berichtet . 
Korrekt ist , daß die abendliche sendung wiederholt wird , und zwar am genden Tag um 6 Uhr 30 GMT , 11 Uhr 30 GMT sowie seit neuester Zeit auch in einer Nachtsendung um 23 Uhr GMT . In der Nachmittagssendung um 16 Uhr 30 GMT sind die Nachrichten aktualisiert . hen davon , daß solche Wiederholungen auch bei anderen Auslandsdiensten gleichbarer Größe üblich sind , spielt hier natürlich der Kostenfaktor eine Rolle . Doch auch hier gilt bereits Gesagtes : In ren Fällen werden auch diese Sendungen bei Bedarf aktualisiert . 
Wenn uns die Resonanz auf den letzten Hörertreffen und aus der Hörerpost nicht vollständig trügt , so ist das Programm durchaus auf Interessen und Bedürfnisse unserer Hörer in Österreich , Deutschland und der Schweiz zugeschnitten . 
Der „ Deutschsprachige Dienst " von dio Finnland besteht gegenwärtig aus vier Mitarbeitern , von denen zwei rinnen auf langjährige Rundfunkerfahrung zurückblicken können . Zumindest sichtbare Veränderungen ignorierend , behauptet Herr Knoller , in den letzten drei Jahren ten „ zwei Dutzend Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter " auf den Stühlen der Redaktion gesessen . Es sei nur angemerkt , daß es seit gut einem Jahr keine personellen rungen in der „ Deutschsprachigen lung " mehr gegeben hat . 
In ihrem Kern berechtigt ist die Kritik , daß das Programm durch oftmals zu viel chene Texte in der Vergangenheit für chen Hörer „ trocken und schwer verdaulich war " . Hier sind mit dem seit 1 . Oktober geführten neuen Programm „ Kompass Nord " Bemühungen im Gange , die Struktur aufzulockern . Dies bedeutet weder eine kehr vom Kurzwellenprofil , noch den gang zu „ Informationen häppchenweise " . Eine weitere Debatte über die Etikette „ servativ " und „ modern " im nordischen Kurzwellenbereich ist dabei durchaus wün - 
54 
NORDEUROPA 
forum
	        

Zitieren und Nachnutzen

Zitieren und Nachnutzen

Hier finden Sie Downloadmöglichkeiten und Zitierlinks zu Werk und aktuellem Bild.

Band

METS METS (Gesamtwerk) MARC XML Dublin Core RIS IIIF Manifest Mirador ALTO TEI Volltext PDF DFG-Viewer Eintrag im UB-Katalog
TOC

Artikel

PDF RIS

Bild

ALTO TEI Volltext
Herunterladen

Bildfragment

Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild Link zu einem IIIF Bildfragment

Zitierlinks

Zitierlinks

Band

Um dieses Werk zu zitieren, stehen die folgenden Varianten zur Verfügung:
URN:
Hier kann eine Goobi viewer eigene URL kopiert werden:

Artikel

Um dieses Strukturelement zu zitieren, stehen die folgenden Varianten zur Verfügung:
Hier kann eine Goobi viewer eigene URL kopiert werden:

Bild

URN:
URN:
Hier kann eine Goobi viewer eigene URL kopiert werden:

Zitierempfehlung

1992. Baden-Baden: Nomos, 1992. Print.
Bitte das Zitat vor der Verwendung prüfen.

Werkzeuge zur Bildmanipulation

Werkzeuge nicht verfügbar

Bildausschnitt teilen

Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment