UB Kiel digital Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

K bis P (Dritter Band)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

The copyright and related rights status of this record has not been evaluated or is not clear. Please refer to the organization that has made the Item available for more information.

Bibliographic data

fullscreen: K bis P (Dritter Band)

Multivolume work

Persistent identifier:
PPN1750113996
Title:
Schleswig-Holsteinisches Wörterbuch
Sub title:
(Volksausgabe)
Editor:
Mensing, Otto
Document type:
Multivolume work
Year of publication:
1927
Place of publication:
Neumünster
Universitätsbibliothek Kiel
Language:
German
Collection:
German studies
prints

Volume

URN:
urn:nbn:de:gbv:8:2-6568610
Persistent identifier:
PPN1750117703
Title:
K bis P
Signature:
Q 4185-3
Editor:
Mensing, Otto
Document type:
Volume
Publisher:
Wachholtz
Year of publication:
1931
Place of publication:
Neumünster
Language:
Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low
German
Collection:
German studies
prints
Scope:
1172 Spalten
Physical location:
Universitätsbibliothek Kiel

Contents

Table of contents

  • Schleswig-Holsteinisches Wörterbuch
  • K bis P (Dritter Band)
  • Binding
  • Endsheet
  • Title page
  • Vorwort.
  • K.
  • L.
  • M.
  • N.
  • O.
  • P.
  • Binding
  • Section

Full text

28 
köpen — kören 
282 
de den Twgrn vun ’n Snieder und dat Mghl 
vun ’n Hgker köfft, ward sien Daag ni riek 
Holst. 1840. dor kann ik mien Kinner keen 
Brood för k. als Antwort auf „vglen Dank!“ 
Auf die Bitte: schenk mi dat folgt die Ant 
wort: schenken is afkamen, as dat K. op- 
kamen is Dtm. dat heff ik in Ruus un Rum 
mel köfft „im Ramsch“ Holst, dat hesst du 
woll in ’n Laden köfft, wo nüms binnen wgr 
(oder in ’n billigen Laden) Umschreibung 
für „gestohlen“. — man mutt k., de mit een 
köfft „man soll nicht über seinen Stand hin 
aus heiraten“ Holst. 1800 (Sch. 2, 319); de 
se kennt, de köfft se nich „nimmt sie nicht 
zur Frau“ Holst. 1800 (Sch. 2,247); vielleicht 
eine Erinnerung an den Brautkauf. — wi 
wüllt uns enen k. „wollen einen trinken“; 
he hett sik’n lütten köfft „ist betrunken; 
vgl. drinken I, 865. Reime s. bei Daler I, 
662 f. Uber das Spiel Gös köpen s. II, 434. 
— Ableitungen: Köper (köba) m. „Käu 
fer“. mghr Kiekers (s. d.) as Köpers, vgl. 
Sch. 2, 224. den grsten K. mutt man wiss 
holen alte Regel beim Handel. — K ö p - 
gesell (kö-bgosel) m. „Handlungscommis“ 
Flensb. 
Koppel, koppeln s. Koppel, koppeln. 
Köppelken Diminutiv zu Kopp im Kin 
derlied: dat Lämmken leep int Holt, et stött 
sik an een Stöckelken un deed sik weh sien 
K. Holst 1800. 
Koppels (kobls), Köppelsch n. „der 
Kopf des Hutes“ (ohne den Rand) Wm. Kk. 
Dtm.; vgl. Hootköppels II, 889. Bei Groth 
2, 131 für „Kopf“. 
köppen (kebrp) sw. v. „köpfen“, „die 
Spitzen der Bäume wegschneiden“; auch 
j,den Kopf einnehmen“: et köppt hier von 
Dünsten im Zimmer (Sch. 2, 334); auch de 
Wien köppt. — Frühere Hinrichtungsstätten 
heißen noch heute Köppenbarg Fehm. Lbg. 
Köpselbarg Niendorf (Lbg.), Köppel(s)barg 
Meldorf (Sdtm.), Bargfeld (Storm.). Vgl. 
Sch. 1, 69. 2, 234. 
Köppen (kobrn), K ü p p e n (kybrp), 
Kömpen (kombrp), Kümpen (kymbtp), 
plur. K—s n. „Tassenkopf“, „Obertasse“, 
überhaupt „Tasse“, früher allg. üblich, jetzt 
veraltend. Zu Kopp. 
Köppers (kobas) n. „der auf dem Kopf 
sitzende Teil des Pferdezaums“ Kremp. 
köppig (kiybi) adj. „eigensinnig“ Holst. 
1800 (Sch. 2, 323); zu Kopp. 
Köppken (kobgn) n. „Köpfchen“; „läng 
lich-rundes Holzgefäß, mit dem man die 
zum Verkauf bestimmte Butter in gleiche 
Teile (1y k Pfund) abmißt“ Dtm. 1755; Di 
minutiv zu Kopp (s. d.). Auch wie Köppen 
„Tasse“; en K. Thee „ein Deckel voll Thee- 
kraut“ Sch. 2, 323. 
köppsch (kobs) adj. „unwillig“, „böse“ 
Wm. (abst.); zu Kopp. 
Köppschen (kobsn) n. „Köpfchen“ im, 
Wiegenlied s. Eia 10 (I, 1029). 
Köppsetter (ko-bseda), auch Kopp. m. 
„Schröpfkopfsetzer“, früher in jedem Dorf 
ansässig (oft alte Frauen, Barbiere). Vgl. 
Heim. 31, 44. 
köppern (koban) sw. v. eine Art des Mar 
melspiels (Ranz.), wohl dasselbe wie boot- 
sehen I, 442. 
Kör 1 (kga) f. „Wahl“; mnd. köre, vgl. 
nhd. Kur-fürst, küren. Sch. 2, 326: „das alt 
deutsche Köre für Wahl ist veraltet“ (1800). 
Doch hat es sich in Resten bis heute erhal 
ten: he stellt em dat to Kgr Wschl. (abst.). 
du hesst K. un Wahl „hast freie Wahl“ Wm. 
(abst.). de de K. hett, hett de Quaal Ndtm. 
(abst.). Auch erhalten in Kijr-boom s. 
Fuulboom II, 257 und in der Ableitung da 
von: kpr-bömsch (kg-aböms) adj. „wäh 
lerisch“, „sehr eigen“ Sdtm.; vgl. Sch. 2, 
326. Vgl. ferner kgren 1 , kgrlos, kgrsch. 
Kör 2 (kga) f. „Gewanne“, Flureinheit in 
Form von Rechtecken und Quadraten (Hal 
ligen); vgl. Heim. 31, 151. Pellwormer 
Deichreglement von 1773: „die Vermessung 
geschieht in Kören“. 
Korbs (keabs) plur. K—en m. „Kürbis“, 
Cucurbita pepo (Holst.), he wasst as de K. 
op ’n Messhoop FL. Vom Kielkropp heißt 
es: sien Kopp wäre gröter un seh ut as en 
groten K. Mhff. 2 Nr. 495. Vgl. Schienappel. 
Körch „Kirche“ Glückst, s. Kark. 
kören 1 (kgan) sw. v. „küren“, „wählen“ 
Holst. 1800 (Sch. 2, 326) Wm. Storm. FL. 
de gaar to lang söcht un kgrt, de kümmt to- 
letzt mit Schiet to Markt von Leuten, die 
sich nicht zur Ehe entschließen können 
(Heim. 35, 89). Allgemein üblich in der 
Pferdezucht für das Auswählen der männ 
lichen Zuchttiere (Kgrung). — Dazu: k 9 r - 
los adj. von einem, der nicht weiß, was er 
wählen soll, he seeg lc. ut Lbg. — k 9 r s c h 
(kgaS), kür sch (kyas) adj. „wählerisch“, 
bes. beim Essen. Dtm. 1755 (vgl. Groth 2, 
119) und noch ziemlich verbreitet, aber vor 
krüsch (s. d.) zurückweichend, de Dgrn is k., 
se nimmt nich Hans un alle Mann Dtm. 
1755. 
kören 2 (kgan) sw. v. „speien“, „sich er 
brechen“; mnd. köderen, kodderen zu koder 
„Auswurf“, „Qualster“, he kgrt sik „er 
bricht sich“ Kremp. 1797. 
kören 3 (kgan) sw. v. „plaudern“, „schwat 
zen“. Das in anderen niederdeutschen 
Mundarten gewöhnliche Wort begegnet in 
Schl.-H. nur ganz vereinzelt, se hett dat 
fransche K. Ighrt „französisch plappern“
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer Catalogue record
TOC

Chapter

PDF RIS

Image

ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Volume

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Chapter

To quote this structural element, the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Image

URN:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Mensing, Otto. K Bis P. Neumünster: Wachholtz, 1931. Print.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment