UB Kiel digital Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

(Zweiter Band)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

The copyright and related rights status of this record has not been evaluated or is not clear. Please refer to the organization that has made the Item available for more information.

Bibliographic data

fullscreen: (Zweiter Band)

Multivolume work

Persistent identifier:
PPN1750113996
Title:
Schleswig-Holsteinisches Wörterbuch
Sub title:
(Volksausgabe)
Editor:
Mensing, Otto
Document type:
Multivolume work
Year of publication:
1927
Place of publication:
Neumünster
Universitätsbibliothek Kiel
Language:
German
Collection:
Humanities
90nacharb.12slesvicoholsatica

Volume

URN:
urn:nbn:de:gbv:8:2-6554173
Persistent identifier:
PPN1750116898
Title:
F bis J
Signature:
Q 4185-2
Editor:
Mensing, Otto
Document type:
Volume
Publisher:
Wachholtz
Year of publication:
1929
Place of publication:
Neumünster
Language:
Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low
German
Collection:
Humanities
90nacharb.12slesvicoholsatica
Scope:
1070 Spalten
Physical location:
Universitätsbibliothek Kiel

Contents

Table of contents

  • Schleswig-Holsteinisches Wörterbuch
  • (Zweiter Band)
  • Binding
  • Endsheet
  • Title page
  • Vorwort.
  • Nachtrag zum Verzeichnis der schriftlichen Quellen.
  • F.
  • G.
  • H.
  • I.
  • J.
  • Binding
  • Section

Full text

279 
Fürtorn — G 
280 
chen“ Ruticilla. FL. Sgbg. — 3. „Fliegen 
schnäpper“ Muscicapa. Bornh. — t q r n, 
— türm m. „Leuchtturm“; vgl. —bak. 
— t ü c h n. „Feuerzeug“. 1. „Gerät zur 
Feuererzeugung“; s. Für 1, —laad, —slott. 
— 2. „Feuerlöschgerät“, ijwer’t F. schaun 
„die Löschgeräte nachsehen“ Wm. Zum F. 
gehören bes. Nood-ammer, -haken (vgl. Für 
haken), Dackstohl, Nood-ledder. 
Fürung (fy-run) f. „Feurung“ s. Füren. 
Für-wark (fy-aväg) n. „Feuerwerk“, se 
hebbt ’n groot F. maakt von Knaben, die 
trockene Wiesen absengen u. ähnl. — war 
ten sw. v. 1. „Feuerwerk machen“ Wm. — 
2. se hebbt fürwarkt „ihnen ist das Haus 
abgebrannt“ Wm. — weiher m. „Feuer 
weher“, Federfächer mit Holzstiel zum An 
fachen der Glut (Ndtm. Eid.); vgl. —püster. 
— wippe f. „ein Korb, worin das Warte 
feuer den Elb- und Seefahrern zum Merk 
zeichen dient, bewegliches, schwankendes 
Feuerbehältnis“ (Sch. 4, 366); vgl. —bak u. 
Wippfür. — w o r m m. „Feuerwurm“. . 1. 
„Laufkäfer“ Holst. 1800. Wm.; nach Sch. 4, 
375 auch der „Hirschkäfer“ (vgl. —böter 2). 
— 2. „Leuchtkäfer“ Storm.; vgl. —krüpper, 
Johannisworm. — Aberglaube: Man darf 
die Feuerwürmer nicht töten, sonst jagt man 
das Glück aus dem Hause (Hus. 1840). 
— wulf m. „Feuerwolf“, plötzliches Her 
vorbrechen großer Flammen aus den klei 
nen Türluken oder Zuglöchern der Back- 
und Stubenöfen (auch der Feuerherde ohne 
Schornstein) Holst. 1818 (s. Neue Prov.-Ber. 
8, 733). 
Füstel (fysl) m. „Fausthandschuh“; vgl. 
Fuusthannsch. ik will di ’n Paar F—n knüt- 
ten „stricken“ Sdtm. 
füsteln (fysln) sw. v. 1. „die Fäuste mit 
Handschuhen versehen“, he füstelt sien 
Hann in ’e Tasch „steckt sie in die Tasche“, 
um sie zu wärmen (Groth 3, 230). — 2. „sich 
auf die Handknöchel schlagen, um zu sehen, 
wer es am längsten aushält“, schüll wi mal 
/.? Ndtm. Vgl. Sch. 1, 342: f üstgen „sich 
mit Fäusten schlagen“. 
füstig (fysi) adj. „behende“; zu fuusten 
(s. d.). en f—en Kerl „der schnell etwas be 
schicken kann“. Nur Wm. 
Füstjen ffysdzn) n. „Fäustchen“, Dimin. 
zu Fuust. Kinderspiel „laat keen bloot, bloot 
F. sehn“ Flensb. (jetzt nennen die Kinder 
es „Fleisch klopfen“). — Füschen (fysn) 
n. „Fäustchen“, „Händchen“. Die Mutter 
sagt zum Kind: giff F., Kind! Vgl. Föten. 
Füt (fyd) f. lautmalendes Wort zur Be 
zeichn. eines engen Schlitzes; vgl. die In- 
terj. füt oder fiet zur Bezeichn, eines durch 
eine enge Öffnung pfeifenden Luftstroms. 
Dann von der Kleidung: da’s je keen Rock, 
da ’s ’n F., dor kann de Jung je ne in jap. 
pen von einem zu engen Rock (FL.), de ol 
F. kann ik nich wegkriegen wenn am Rock 
etwas faltig sitzt und Falten auslaufen 
(Kollm.). In dem ärgerlichen Ausruf so ’n 
ool F.! ist F. z= Schiet Schw. — Dazu das 
Adj. fütig (fS'di), füttig (Eid.), füt- 
schig (Sgbg.) „klein“, „eng“. Meist von 
der Kleidung, de Rock is to f. „zu eng“. 
Dann auch: dat sitt so f. „unordentlich“, 
und weiter gradezu „faltig“, „schlotternd“ 
Kiel, dat is so’n f—en Kraam „nicht halt 
bar“, „dünn“ (Ggs. deftig), z. B. von leich 
tem, losen Gewebe (FL.), dat Band is so f. 
„zu kurz zum Knoten“ Westensee. de Draht 
is man f. „zu dünn“ Neum. Überhaupt von 
Sachen, die klein, unscheinbar und wenig 
haltbar sind: dat is rein so lütt un f. dat 
is f. verdeelt „in kleine Teile zerlegt“. Von 
Menschen: en f—en Kerl „schwach“, 
„schmächtig“; auch „schwer von Begriff“ 
Oh„ aber auch: „aufgeweckt“ Rdsbg. he is 
f. in Tüch „schäbig“; aber auch „elegant“ 
Sgbg. Ähnliche Bedeutungswidersprüche be 
stehen z. B. bei fipsig: en fipsigen Kerl 
1. „schmächtig“, 2. „nicht ganz richtig“, 3. 
pfiffig“; fipsig in Tüch 1. „fadenscheinig“, 
2. „pük“, „apart“. 
füten (fydn) sw. v. = füken (s. d.). dat 
fütet bei Schneegestöber (Nordschlesw.). — 
Dazu Adj. fütig (fy-di) dat is en f. Wer 
bei Sand- und Schneetreiben (Nordschlesw.). 
Füten (fydn) Bgth., meist Füt-hahn 
m. „das männliche Glied“. — f ü t e r n 
(fy-dan), füdern sw. v. „stochern“, „fum 
meln“. he füdert em mit den Klingerbüdel 
ünner de Ngs Holst, (vereinz.). füt sch 
(fyds) adj. von einem mannstollen Frauen 
zimmer. 
Fütten (fydn), F ü 11 j e n n. u. m. „Fört- 
chen“ s. Forten. 
Füttjen-teller (fydzntela) m. „Angeber“ 
Dtm. 1750; s. ficken. 
G. 
G der Buchstabe g. Die Aussprache des 
g als Reibelaut (ch, chroot, chuud, kacheln, 
necher „näher“) ist die übliche in ganz 
Sehlesw., am ausgeprägtesten im früher 
friesischen Gebiet (Nordfr. Eid. Hus. Pellw. 
Nordstr.) und im Osten in Ang. u. Schw., 
aber auch in Sschl., wo jedoch nach der 
Eider zu der Laut an Stärke abnimmt und
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer Catalogue record
TOC

Chapter

PDF RIS

Image

ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Volume

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Chapter

To quote this structural element, the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Image

URN:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Mensing, Otto. F Bis J. Neumünster: Wachholtz, 1929. Print.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment