Scriptores Rerum Svecicarum Medii Aevi (Tomus 3)

Bibliographic data

Bibliographic data

Description

URN:
urn:nbn:de:gbv:8:2-5235370
Persistent identifier:
PPN892999306
Title:
Scriptores Rerum Svecicarum Medii Aevi
Sub title:
Ex Schedis Praecipue Nordinianis Collectos Dispositos Ac Emendatos
Editor:
Fant, Erik Michael
Geijer, Erik Gustaf
Schroeder, Johann Heinrich
Structure type:
Multivolume work
Year of publication:
1818-1871
Place of publication:
Upsaliae
Collection:
Sweden
Schlagwort:
FID-NORD-DE-8 sca

Description

URN:
urn:nbn:de:gbv:8:2-5241470
Persistent identifier:
PPN1022457586
Title:
Scriptores Rerum Svecicarum Medii Aevi
Sub title:
Ex Schedis Praecipue Nordinianis Collectos Dispositos Ac Emendatos
Editor:
Fant, Erik Michael
Geijer, Erik Gustaf
Schroeder, Johann Heinrich
Structure type:
Volume
Publisher:
Zeipel et Palmblad
Year of publication:
1871
Collection:
Sweden
Schlagwort:
FID-NORD-DE-8

Description

Title:
Scriptores Rerum Svecicarum Medii Aevi Tomi III. Sectio Prior.
Structure type:
Chapter
Collection:
Sweden

Description

Title:
XX. Carmen De Expeditione Kristierni II In Sveciam Anno 1520.
Structure type:
Chapter
Collection:
Sweden

Contents

Table of contents

  • Scriptores Rerum Svecicarum Medii Aevi
  • Scriptores Rerum Svecicarum Medii Aevi (Tomus 3)
  • Einband
  • Titelseite
  • Præfatio.
  • Scriptores Rerum Svecicarum Medii Aevi Tomi III. Sectio Prior.
  • Addenda Et Corrigenda.
  • Scriptores Rerum Svecicarum Medii Aevi Tomi III. Sectio Posterior.
  • Einband

Full text

XX. 
CARMEN DE EXPEDITIONE KRISTIERNI ID IN SVECIAM AN. 1520. 
11 . 
De heffuissmend robte bosse skottherne fremm, 
the bad thonum besserne stiille, 
wii wille her fremm om herre gud wiill 
y mood the Suenskiis wylie. 
12 . 
The bosse skotter rochtte bosserne frem 
de lode thoris tappyri) gonge, 
thett andit skud ther skuditt wor 
Her Sten monne skaden fonge. 
13. Her Sten hans been bleff skudtt sender 
wd aff thet andit skudtt, 
thett wiill ieg forssenningen siighe, 
thet wor forseedtt aff gudtt. 
14. The Eycthe fast frem tiill hest och foidtt, 
the wylde icke lenger biide, 
the bruge theriis glaffuin och skarppe suerdtt, 
the giere the Suenske stor quide. 
21 . 
The Danske the stæde theriiss mynde ther tiill n) 
enn herre dagh y Oplandtt att sege 
the Stockholmske gaffue saa the Suenske raadtt, 
the wylde theris feyde foreghe. 
22. The sende wd breff de sende wd budtt 
the Suenske bender samen att komme, 
thii wylde the Danske slaa y hiell 
thett kom thenom tiill lüden fromme. 
23. Wylie y lenger here 
huor thet er gaugitt tiill, 
lange fredagho) droge the tiill Opland 
ther begynthiis ett wnderligtt spill. 
The danske droffue thenom y modtt, 
thoriss Herre troskaff att beuisse, 
the sloge ther saa mangen Suensker mand 
thij wunde ther baade ære och priiss. 
15. The Suenske de flyde huor the kunde, 
for Kongen aff Danemarckz woldtt 
hagde wii Thiwiddenty paa wor rogh 
hand wor oss fuld god en skioldtt. 
25. I Suerriige stod aldrig sliigtt ett slaug, 
ther nogen mand kand tencke, 
thij er ther saa mongent faderloss barn 
saa mongen fattiig encke. 
16. The Suenske flyde huor the kunde, 
tiill Oplandtt lod the rüde: 
the Danske reed baade dag och natt 
the lode fast effther thenom liide. 
26. Süden droge the tiill Opland, 
koningen ther att biide, 
hand sende thenom bud, hand sende thenom breff 
tiill Stockholm tiill siig att riide. 
17. Kyndemosse affthen 
wor froue Kirke gangh 1) 
tha mottis the paa Thiuidden, 
the sloge saa mangen suensker mand. 
27. Saa droge the tiill Stockholm 
läge thenom ind paa Sondre malm, 
the belagde then by som the well kunde 
giere thenom baade angist och harm. 
18. Saa droffue the op ad land 
ther lod the thennum biide 
saa droffue the tiill Westre aass™), 
och ther wylie the thenom huile. 
Saa droffue the fra Westre aass 
tiill Strenge ness wille the riide 
ther laa for thenum tryssindz tiuffe tussinde mendtt 
the torde thenom icke biide. 
The Stockholmske sende koningen bud 
oc lod hanem beede saa: 
hand wille thenom en gunstiig herre wære, 
och tage thenom tiill syn naade. 
29. Koningen horde theriss bon, 
thij hand wor wiiss y sinde, 
Wor Froue affthen p) met korss och faane 
toge the hanum y Stockholm indtt. 
The sloge y hiell huad thij ther funde, 
som fyende pleyde att haffue for sedtt, 
den anden dagh sende the Suenske thenom budtt 
begierde wd aff thenom friidtt. 
30. Loffuidtt wære Gud fader y hemmeriigh 
the danske mendtt haffuer wndtt then ære, 
gudt giffue oss roo y hemmeriigh 
hoss siigh euyndeliigh att være. ' 
ther skeer oss lycke och stor ære 
Amen, Thii wunde Sueriige met stor ære. 
i) Tapper fortasse sunt obturamenta, quæ in ore bombardarum, cum in proelio non adhiberentur, inserta erant. k) Tiweden, 
notissima silva inter Vestrogothiam et Nericiam. 1) Die 2 Februarii. m) Westerås. u) Dani annuerunt. o) Die 
6 Aprilis Upsaliæ dimicatum est. p) Die 7 Septembris.
	        

Annotations

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer Catalogue record

Chapter

PDF RIS

Image

JPEG Master (TIF) ALTO TEI Full text

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to a IIIF image fragment

Citation links

Citation link to work Citation link to image

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information to copy to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to a IIIF image fragment
Fullscreen Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
  • Rotate to the left
  • Rotate to the right
  • Reset image to default view
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information to copy to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to a IIIF image fragment